USO DE LAS COOKIES

Las leyes de la Unión Europea exigen que informes a tus visitantes europeos de que usas cookies en tu blog. En muchos casos, dichas leyes también exigen que obtengas el consentimiento de los lectores.

Hemos añadido un aviso a tu blog para explicar el uso que hace Google de ciertas cookies de Blogger y de Google, incluidas las de Google Analytics y AdSense.

domingo, 28 de abril de 2019

FERIA DEL LIBRO EN BOGOTÁ 2019

FERIA DEL LIBRO EN BOGOTÁ 2019


Desde 1988 la Cámara Colombiana del Libro y Corferias, realizan la Feria Internacional del Libro de Bogotá, una alianza exitosa que ha permitido posicionar este evento cultural, como uno de los más importantes en el mundo de habla hispana. La FILBo fue un proyecto determinante en la designación de Bogotá como Capital Mundial del Libro en 2007 y ese mismo año, la FILBo también fue elegida por el Concejo de la ciudad como bien de interés cultural para el país

NOTICIA EN EL DIARIO "EL PAÍS¨ DE CALI


El mes de abril está dedicado a la literatura, es por eso que el 23 de abril es EL DÍA DEL IDIOMA, en algunos países se le conoce como el Día del libro, día de la literatura y otros.

FERIA DEL LIBRO EN BOGOTÁ
https://www.elpais.com.co/cultura/gaceta/los-escritores-de-la-region-son-protagonistas-en-la-feria-del-libro-de-bogota.ht
TOMADO DEL DIARIO "EL PAÍS" DE CALI

Los escritores de la región son protagonistas en la Feria del Libro de Bogotá

Así titula este diario la noticia de la feria del libro en Bogotá

MELVA ESCOBAR

La mujer que habla sola

Ha publicado Johnny y el mar (Tragaluz, 2014), Duermevela (Planeta, 2010) y Bogotá sueña, la ciudad por los niños (Icono, 2007) distinguida con una Beca de MinCultura. 




Adelaida Fernández Ochoa 
Adelaida Fernández Ochoa
Adelaida Fernández Ochoa
Archivo / El País
Afuera crece un mundo

Licenciada en Lenguas Modernas de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Valle. En 2015, su novela ‘Afuera crece un mundo"

El Bicentenario será el gran invitado a la Feria del Libro de Bogotá

La Batalla de Boyacá ha sido representada por jóvenes muchas veces en el puente sobre el río Teatinos.
Foto:
Felipe Caicedo/EL TIEMPO
La gran fiesta alrededor de los libros y la lectura irá del 25 de abril al 6 de mayo, en Corferias.
Por: Cultura

26 de febrero 2019 , 09:00 p.m.
Con una invitación a “pensar el país desde territorios, la cultura, los saberes y las artes”, el presidente Iván Duque anunció este martes los detalles del pabellón del invitado de honor a la Feria Internacional del Libro de Bogotá (Filbo), que este año será el Bicentenario.

"Ver a Colombia como país invitado nos llena de orgullo. El Bicentenario nos tiene que unir para reflexionar sobre el país”, dijo el mandatario, quien estuvo acompañado, entre otros de la vicepresidente Marta Lucía Ramírez, de la ministra de Educación, María Victoria Angulo; de Enrique González, presidente de la Cámara Colombiana del Libro, y de Andrés López, presidente de Corferias, entidades organizadoras de la Filbo.

JUAN GOSSAÍN  "Ya el relato ha perdido su esencia" TOMADO DE "EL HERALDO" CULTURA



El escritor habló de las particularidades de la lengua castellana.
Para el reconocido escritor y periodista Juan Gossaín, Cien años de Soledad no es otra cosa que un “vallenato de 350 páginas. Así lo expresó en su conversatorio ‘Particularidades de la lengua castellana’, en que presentó su libro Las palabras más bellas y otros relatos sobre el lenguaje.
“Y resulta que hoy lo menos importante es el relato, ya ha perdido su esencia. Ya no se puede esperar mucho de un acordeón, una caja y una guacharaca”, comentó Gossaín, quien defendió al vallenato no como género musical sino literario. 
“Hay que aficionar a la gente a la lectura, la literatura y el lenguaje. Que las personas se preocupen por averiguar de dónde viene una palabra. Es decir, promover el amor hacia el idioma”, destacó el escritor.

TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA DE TEXTOS

TOMADA DE https://lexiquetos.org/aprendamos/gramatica/el-alfabeto-fonetico-internacional-afi-para-el-espanol/

VER: FONÉTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (entrada anterior)

CUADRO FONÉTICO DE CONSONANTES










 ALÓFONOS

CONSONANTES ALÓFONAS

1. Alófonos de /b/

a) [ β̞ ] aproximante bilabial sonora (cuando no inicia ni está después de /n/)
“haba”: /aba/ → [aβ̞ a]

2. Alófonos de /d/

a) [ ð̞ ] aproximante dental sonora (cuando no inicia ni está después de /n/ ni /l/)
“hada”: /ada/ → [að̞a]

3. Alófonos de /g/

a) [ ɰ ] aproximante velar sonora (entre sonoras)
“haga”: /aga/ → [aɰa]

4. Alófonos de / ʝ /

a) [ ɟ ] oclusiva palatal sonora (en inicio de palabra y antes de /n/)
“yo”: /ʝ o/ → [ɟo]
“inyecta”: /inʝekta/ → [inɟekta]
b) [ ʝ ̞ ] / ʝ / con realización aproximante (intervocálica)
“playa”: /plaʝa/ → [plaʝ ̞ a]

5. Alófonos de /f/

[ v̥ ] /f/ con fonación sonora (antes de sonora)

6. Alófonos de / θ /

[ θ̬ ] / θ / con fonación sonorizada (antes de sonora)

7. Alófonos de /s/

[ z̥ ] /s/ con fonación sonora

8. Alófonos de /x/

[ χ ] fricativa uvular sorda (en contacto con vocal cerrada)

9. Alófonos de /l/

[ l̪ ] lateral dental (antes de dentales)
[ l ʲ ] /l/ palatalizada (antes de palatal)
[ ɫ ] /l/ velarizada (en contacto con velar)

10. Alófonos de /n/

[ n̪ ] nasal dental (antes de dental)
[ ɱ ] nasal labiodental (antes de /f/)
[ nʲ ] /n/palatalizada/n/(antes de palatal)
[ ŋ ] nasal velar (antes de velar)

TRANSCRIPCIÓN

Versión ortográfica

Estaban un día el viento boreal y el sol discutiendo sobre quién era el más fuerte de los dos, cuando en eso un viajero pasó por ahí, cubierto con un cálido gabán. Ambos acordaron que quien lograra hacer que ese viajero se quitara el gabán sería considerado el más poderoso. El viento boreal sopló con todo su empeño, pero entre más soplaba el viajero se cubría más, y el viento acabó dándose por vencido. Luego el sol comenzó a brillar con sus calurosos rayos, y el viajero se quitó su gabán de inmediato. Así, el viento boreal tuvo que reconocer que el sol era, de hecho, el más fuerte de los dos.

Transcripción fonológica (en español del valle de México)

Reproducir grabación: ▶️
/ esˈtaban un ˈdia el ˈbiento boˈɾeal i el sol diskuˈtiendo sobɾe kien ˈeɾa el mas ˈfueɾte de los dos | kuando en ˈeso un biaˈxeɾo paˈso poɾ aˈi | kuˈbieɾto kon un ˈkalido gaˈban ˈambos akoɾˈdaɾon ke kien loˈgɾaɾa aˈseɾ ke ˈese biaˈxeɾo se kiˈtaɾa el gaˈban seˈɾia konsideˈɾado el ˈmas podeˈɾoso el ˈbiento boˈɾeal soˈplo kon ˈtodo su emˈpeɲo | pero entɾe ˈmas soˈplaba | el biaˈxeɾo se kuˈbɾia mas | i el ˈbiento akaˈbo ˈdandose poɾ benˈsido luego el sol komenˈso a bɾiˈʝaɾ kon sus kaluˈɾosos ˈraʝos | i el biaˈxeɾo se kiˈto su gaˈban de inmeˈdiato aˈsi el ˈbiento boˈɾeal ˈtubo ke rekonoˈseɾ ke el sol eɾa | de ˈeʧo | el mas ˈfueɾte de los dos /

Enlaces

sábado, 27 de abril de 2019

FONÉTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

LA FONÉTICA

Según la RAE (Real academia de la lengua española)

https://dle.rae.es/?id=ICCsBTn

"Del lat. mod. phoneticus, y este del gr. φωνητικός phōnētikós, der. de φωνή phōnḗ 'sonido', 'voz'.
1. adj. Ling. Perteneciente o relativo a los sonidos del habla.
2. adj. Ling. Dicho de un alfabetode una ortografía
o de un sistema de transcripciónQue trata de establecer
una relación biunívoca entre los sonidos del habla y 
su representación escrita.
3. f. Conjunto de los sonidos de un idioma.
4. f. Ling. Parte de la gramática que estudia los mecanismos
de produccióntransmisión y percepción de la señal sonora
que constituye el habla."
TOMADO DEL DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

Estos sonidos que corresponden al alfabeto de una lengua en particular, se ven influenciados por la afectación, que en algunas regiones son más fuertes que en otras, a pesar de hablar una misma lengua... por ejemplo en Colombia se escucha diferente la entonación en el habla de un antioqueño, un pastuso, un costeño etcétera, y aún entre las diferentes regiones, por ejemplo en la región de la Costa, es distinta la entonación en la manera de hablar  entre un barranquillero y un cartagenero a pesar que ambos son costeños


Otro grupo de costeños para notar la afectación, hemos tomado de YOUTU BE.COM este video de un grupo de personajes: escritores, cantantes, reinas de belleza, futbolistas etcétera de distintas regiones de la Costa caribe colombiana: Sucre, Santa Marta, , Cartagena, Valledupar, La Guajira, Barranquilla etc.



Entrevistas en el mercado de Basurto en Cartagena y en las playas de Cartagena de Indias - Colombia







Este tema de la fonética, nos interesa en particular, cuando vamos a aprender una lengua extranjera y si no tenemos un audio, donde se escuche el sonido, es difícil poderlo entender. En el caso de la mayoría de los diccionarios de lengua extranjera, al lado de la palabra que queremos consultar, hay unos símbolos que no comprendemos y son precisamente los que corresponden a la transcripción fonética, (escritura mediante símbolos que representan los sonidos de una lengua) es decir que una vez que entendamos cual es el sonido de una letra en el alfabeto fonético universal, así no haya un audio a la mano, podemos identificarlos claramente, y comprender con más facilidad como se pronuncia una palabra en otro idioma.

Para tratar el tema de la TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA, vamos a remitirnos a una página en INTERNET donde me parece muy acertado el tratamiento que le dan a el tema de LA FONÉTICA



Finalmente, queremos presentar un video de unas mexicanas y apreciaremos el dialecto de estas niñas y además apreciaremos la belleza de la ciudad de Cartagena de Indias (Colombia)


Mexicanas en tour por Cartagena de Indias - Col.


Es importante el conocimiento de la fonética especialmente cuando se desea conocer una lengua extranjera, o también en trabajos de investigación basados en el habla de una comunidad específica, también en el caso de autodidactas, docentes, investigadores y demás personas interesadas en el tema. Cuando consultamos una palabra en un diccionario bilingüe, observamos que al lado de la palabra hay unos símbolos que son incomprensibles para nosotros, generalmente están incluidos en un corchete angular, pues estos símbolos corresponden al alfabeto fonético internacional, y ellos nos ayudan a comprender los sonidos de cualquier lengua sin escuchar el audio de dichos sonido, porque este alfabeto está basado en la posición de la lengua y los demás órganos fonadores, al pronunciar cualquier sonido linguístico. Para consultar mejor este tema, recomiendo remitirse a la siguiente página para ampliarlo, sobre el alfabeto fonético internacional, clases de consonantes y vocales según el punto y modo de articulación y la transcripción fonética de un texto.
https://lexiquetos.org/aprendamos/gramatica/el-alfabeto-fonetico-internacional-afi-para-el-espanol/

viernes, 26 de abril de 2019

DÍA DEL NIÑO

IMAGENES TOMADAS DE GOOGLE.COM



HAY QUE CUIDAR MUCHO A LOS NIÑOS, NO IMPORTA LA EDAD, LA CONDICIÓN SOCIAL O NACIONALIDAD... CUÍDEMOSLOS  RECORDANDO LAS PALABRAS EN EL EVANGELIO: DEJAD QUE LOS NIÑOS VENGAN A MÍ PORQUE DE ELLOS ES EL REINO DE LOS CIELOS...

martes, 23 de abril de 2019

UN 23 DE ABRIL- EN EL MUNDO DEL FÚTBOL COLOMBIANO

Un 23 de abril de 2000 conecta RADAMEL FALCAO GARCÍA ZÁRATE, su primer gol con el
equipo LANCEROS de Boyacá



"Lanceros Boyacá fue un club de fútbol colombiano de la ciudad de Tunja, en el departamento de Boyacá. Jugaba en la Categoría Primera B." "Liga, Bandera de Colombia Categoría Primera B. (2000), 12°. [editar datos en Wikidata]. 2 Lanceros Fair Play; 3 Venta de la Ficha del Equipo; 4 Datos del ... https://es.wikipedia.org/wiki/Lanceros_Boyac%C3%A1

"El primer gol del delantero samario lo consiguió el 23 de abril del año 2000, dándole el triunfo 2-0 a Lanceros Fair Play sobre Cóndor, en el Torneo de Ascenso del Fútbol Profesional Colombiano, cuando recién había cumplido 14 años. En su corta estancia en la Segunda División del FPC, marcó una segunda anotación el 23 de julio del mismo año y también contra Cóndor, al que Lanceros le ganó 1-0.
 http://www.lalenguacaribe.co/el-tigre-goleador-falcao-garcia-llego-a-300-goles-en-su-carrera- profesional/

EL NIÑO PROFESIONAL Debut como professional a los 13 años. El 28 de Agosto de 1999 ingresa al partido Lanceros Boyacá- Fair Play ante Deportivo Pereira. El técnico Hernán Pacheco lo hace jugar 17 minutos. Poco a poco se fue ganando la titular hasta marcar su primer gol como professional en Colombia ante el Condor donde tapaba el ‘Neco’ Martínez.