Según la RAE (Real academia de la lengua española)
https://dle.rae.es/?id=ICCsBTn
o de un sistema de transcripción: Que trata de establecer
una relación biunívoca entre los sonidos del habla y
su representación escrita.
de producción, transmisión y percepción de la señal sonora
que constituye el habla."
Otro grupo de costeños para notar la afectación, hemos tomado de YOUTU BE.COM este video de un grupo de personajes: escritores, cantantes, reinas de belleza, futbolistas etcétera de distintas regiones de la Costa caribe colombiana: Sucre, Santa Marta, , Cartagena, Valledupar, La Guajira, Barranquilla etc.
Entrevistas en el mercado de Basurto en Cartagena y en las playas de Cartagena de Indias - Colombia
Este tema de la fonética, nos interesa en particular, cuando vamos a aprender una lengua extranjera y si no tenemos un audio, donde se escuche el sonido, es difícil poderlo entender. En el caso de la mayoría de los diccionarios de lengua extranjera, al lado de la palabra que queremos consultar, hay unos símbolos que no comprendemos y son precisamente los que corresponden a la transcripción fonética, (escritura mediante símbolos que representan los sonidos de una lengua) es decir que una vez que entendamos cual es el sonido de una letra en el alfabeto fonético universal, así no haya un audio a la mano, podemos identificarlos claramente, y comprender con más facilidad como se pronuncia una palabra en otro idioma.
Para tratar el tema de la TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA, vamos a remitirnos a una página en INTERNET donde me parece muy acertado el tratamiento que le dan a el tema de LA FONÉTICA
Finalmente, queremos presentar un video de unas mexicanas y apreciaremos el dialecto de estas niñas y además apreciaremos la belleza de la ciudad de Cartagena de Indias (Colombia)
Mexicanas en tour por Cartagena de Indias - Col.
Es importante el conocimiento de la fonética especialmente cuando se desea conocer una lengua extranjera, o también en trabajos de investigación basados en el habla de una comunidad específica, también en el caso de autodidactas, docentes, investigadores y demás personas interesadas en el tema. Cuando consultamos una palabra en un diccionario bilingüe, observamos que al lado de la palabra hay unos símbolos que son incomprensibles para nosotros, generalmente están incluidos en un corchete angular, pues estos símbolos corresponden al alfabeto fonético internacional, y ellos nos ayudan a comprender los sonidos de cualquier lengua sin escuchar el audio de dichos sonido, porque este alfabeto está basado en la posición de la lengua y los demás órganos fonadores, al pronunciar cualquier sonido linguístico. Para consultar mejor este tema, recomiendo remitirse a la siguiente página para ampliarlo, sobre el alfabeto fonético internacional, clases de consonantes y vocales según el punto y modo de articulación y la transcripción fonética de un texto.
https://lexiquetos.org/aprendamos/gramatica/el-alfabeto-fonetico-internacional-afi-para-el-espanol/
No hay comentarios:
Publicar un comentario